Художественный перевод не ограничивается переводом прозы и поэзии. Это также могут быть научно-популярные статьи и книги, эпистолярные произведения (переписка, воспоминания деятелей искусства, политики, культуры и т.д.), публицистика (литературоведение, критика и т.д.). Писатель-переводчик должен не только блестяще владеть языком, но и знать аналогии фразеологизмов, сравнений, идиом, средств художественной выразительности, уметь чувствовать игру слов.
Обрайщайтесь в наше бюро переводов! Мы сделаем свою работу профессионально, качественно и быстро!
Характеристики
Основные атрибуты | |
---|---|
Язык | Английский |
Последовательный перевод | False |
Синхронный перевод | False |
Сопровождение при переговорах | False |
Письменный перевод | True |
Информация для заказа
- Цена: 1 000 ₸/страница